Товари - К

Кл. Назва товару Базовий номер
05 U кора ангустури на медичні потреби 050020
  E angostura bark for medical purposes  
  F écorce d'angosture à usage médical / écorce d'angusture à usage médical  
05 U кора кондуранго на медичні потреби 050092
  E condurango bark for medical purposes  
  F écorce de condurango  
31 U кора коркова необроблена 310078
  E rough cork  
  F liège brut  
05 U кора кротонова 050105
  E croton bark  
  F écorce de croton  
01 U кора мангрового дерева на промислові потреби 010385
  E mangrove bark for industrial purposes  
  F écorce de manglier à usage industriel  
05 U кора мангрового дерева на фармацевтичні потреби 050199
  E mangrove bark for pharmaceutical purposes  
  F écorce de manglier à usage pharmaceutique  
03 U кора мильного дерева для миття та прання 030093
  E quillaia bark for washing  
  F écorce de quillaja pour le lavage  
05 U кора миробаланова на фармацевтичні потреби 050221
  E myrobalan bark for pharmaceutical purposes  
  F écorce de myrobalan [myrobolan] à usage pharmaceutique  
05 U кора на фармацевтичні потреби 050132
  E barks for pharmaceutical purposes  
  F écorces à usage pharmaceutique  
31 U кора необроблена 310139
  E raw barks  
  F écorces brutes  
05 U кора хінного дерева на медичні потреби 050255
  E quinquina for medical purposes / cinchona for medical purposes  
  F quinquina à usage médical  
12 U кораблі 120150
  E ships  
  F navires  
12 U кораблі лінійні 120343
  E battleships  
  F cuirassés  
20 U корали 200071
  E coral  
  F corail  
07 U корби [частини машин] 070230
  E cranks [parts of machines]  
  F manivelles [parties de machines]  
16 U корегувальні рідини [канцелярське приладдя] 160103
  E correcting fluids [office requisites]  
  F liquides correcteurs [articles de bureau]  
31 U коренеплоди для споживання тваринами 310114
  E roots for animal consumption  
  F racines pour l'alimentation animale  
09 U коригувальні лінзи [оптика] 090159
  E correcting lenses [optics]  
  F verres correcteurs [optique]  
30 U кориця [прянощі] 300030
  E cinnamon [spice]  
  F cannelle [épice]  
05 U коріння лікувальне 050260
  E medicinal roots  
  F racines médicinales  
05 U коріння ревеню на фармацевтичні потреби 050261
  E rhubarb roots for pharmaceutical purposes  
  F racines de rhubarbe à usage pharmaceutique  
31 U коріння цикорію 310029
  E chicory roots  
  F racines de chicorée  
20 U корки 200030
  E corks  
  F bouchons de liège  
20 U корки для пляшок 200029
  E corks for bottles  
  F bouchons de bouteilles  
05 U корм для тварин лікувальний 050445
  E medicated animal feed  
  F aliments médicamenteux pour animaux  
31 U корми для домашніх тварин 310138
  E pet food  
  F nourriture pour animaux de compagnie  
31 U корми для птахів 310035
  E bird food  
  F aliments pour oiseaux  
31 U корми для тварин 310007
  E animal foodstuffs  
  F aliments pour animaux / produits alimentaires pour animaux  
31 U корми для худоби 310060
  E fodder / cattle food / forage  
  F fourrages / pâture / aliments pour bestiaux / aliments pour le bétail  
31 U кормові відходи ґуральництва 310048
  E distillery waste for animal consumption  
  F résidus de distillerie [aliments pour animaux]  
20 U кормові решітки 200117
  E fodder racks  
  F râteliers à fourrage  
29 U корн-доги 290215
  E corn dogs  
  F saucisses sur bâtonnet / pogos  
15 U корнети [музичні інструменти] 150031
  E cornets [musical instruments]  
  F cornets à pistons  
29 U корнішони 290028
  E gherkins  
  F cornichons  
09 U коробки відгалужувальні [електрика] 090094
  E branch boxes [electricity]  
  F boîtes de dérivation [électricité] / boîtes de branchement [électricité]  
06 U коробки дверні металеві 060329
  E door frames of metal / door casings of metal  
  F châssis de portes métalliques / armatures de portes métalliques / cadres de portes métalliques / huisseries métalliques  
19 U коробки дверні неметалеві 190209
  E door frames, not of metal / door casings, not of metal  
  F châssis de portes non métalliques / armatures de portes non métalliques / cadres de portes non métalliques / huisseries non métalliques  
20 U коробки дерев'яні або пластмасові 200315
  E boxes of wood or plastic  
  F boîtes en bois ou en matières plastiques  
06 U коробки для видавання паперових рушників металеві 060497
  E boxes of metal for dispensing paper towels  
  F boîtes métalliques pour la distribution de serviettes en papier  
20 U коробки для видавання паперових рушників неметалеві 200362
  E boxes, not of metal, for dispensing paper towels  
  F boîtes non métalliques pour la distribution de serviettes en papier  
20 U коробки для гніздування птахів 200109
  E nesting boxes  
  F nichoirs  
21 U коробки для колекціонування комах 210440
  E insect collectors' boxes  
  F boîtes pour collectionneurs d'insectes  
07 U коробки для матриць [друкування] 070081
  E boxes for matrices [printing]  
  F cassettes pour matrices [imprimerie]  
14 U коробки для наручних годинників подарункові 140145
  E presentation boxes for watches  
  F écrins pour montres  
06 U коробки для ручних інструментів порожні металеві 060423
  E tool boxes of metal, empty  
  F boîtes à outils vides en métal  
21 U коробки для солодощів 210244
  E boxes for sweets / candy boxes  
  F bonbonnières  
14 U коробки для ювелірних виробів подарункові 140173
  E presentation boxes for jewellery / presentation boxes for jewelry  
  F écrins à bijoux  
18 U коробки з вичиненої шкіри або зі шкіряного картону 180089
  E boxes of leather or leatherboard  
  F boîtes en cuir ou en carton-cuir  
18 U коробки з вичиненої шкіри для капелюхів 180023
  E hat boxes of leather  
  F boîtes à chapeaux en cuir  
09 U коробки з'єднання [електрика] 090145
  E junction boxes [electricity]  
  F boîtes de jonction [électricité] / boîtes de connexion