Перелік товарів за класами
Клас 29
М'ясо, риба, птиця, дичина; м'ясні екстракти; законсервовані, заморожені, сухі, несирі фрукти та овочі; желе, повидла, компоти; яйця; молоко та молочні продукти; харчові олії та жири
Назва товару | Базовий номер | |
---|---|---|
U | риба законсервована | 290136 |
E | fish, preserved | |
F | poisson conserve | |
U | риба нежива | 290047 |
E | fish, not live | |
F | poissons non vivants | |
U | риба сімейства лососевих нежива | 290107 |
E | salmon, not live | |
F | saumon [poissons non vivants] | |
U | рибне борошно харчове | 290145 |
E | fish meal for human consumption | |
F | farine de poisson pour l'alimentation humaine | |
U | рибне філе | 290041 |
E | fish fillets | |
F | filets de poissons | |
U | рибні консерви | 290144 |
E | fish, tinned [canned (Am.)] | |
F | conserves de poisson | |
U | рисове молоко [замінник молока] | 290189 |
E | rice milk [milk substitute] | |
F | lait de riz [succedane de lait] | |
U | ріпакова олія харчова | 290022 |
E | colza oil for food / rape oil for food | |
F | huile de colza comestible / huile de navette comestible | |
U | родзинки [ізюм] | 290027 |
E | raisins | |
F | raisins secs | |
U | ряжанка [сквашене топлене молоко] | 290182 |
E | ryazhenka [fermented baked milk] | |
F | ryazhenka [lait fermente cuit au four] | |
U | сардини неживі | 290106 |
E | sardines, not live | |
F | sardines non vivantes | |
U | свинина | 290142 |
E | pork | |
F | viande de porc | |
U | сири | 290034 |
E | cheese | |
F | fromages | |
U | сироватка молочна | 290073 |
E | whey | |
F | petit-lait | |
U | сичуг | 290042 |
E | rennet | |
F | presure |